Quelle est la traduction de “Bonnes vacances” en anglais ?
Souhaiter de bonnes vacances se formule différemment selon le registre. “Have a nice holiday” est neutre, tandis que “Enjoy your holiday” insiste sur l’idée de profiter pleinement du séjour. Au pluriel, “Have a great vacation” est fréquent en anglais américain, alors que “holiday” est plus courant en britannique. Ajouter un repère temporel (“Have a great weekend”) ou de lieu (“Have a great trip”) rend le souhait plus précis.

